Не тільки Фумізукі? Багато назв липня та сезонні звичаї
Липень починається сьогодні. Дізнайтеся про різні традиційні японські назви липня (наприклад, Фумізукі та Рьогецу), сезонні звичаї, такі як Очюген, та літню погоду.
Сьогодні починається липень. Протягом цього сезону, коли прихід літа відчувається по-справжньому, Японія історично давала різні традиційні назви (Вафумей або псевдоніми) кожному місяцю, уважно спостерігаючи за зміною пір року. Хоча «Фумізукі» є загальновідомою назвою липня, насправді існує багато інших елегантних назв.
У цьому посібнику ми пояснюємо різноманітні назви липня та їхнє походження у легкодоступній таблиці. Уникаючи теми Танабата (фестивалю зірок), щоб зосередитися на інших аспектах, ми заглиблюємося в багаті японські літні звичаї, такі як Очюген (подарунки в середині року), Шочюмаймай (літні вітальні листівки), Дойо но Уші но Хі та метеорологічний перехід, що знаменує закінчення сезону дощів.
Поза межами Фумізукі: Посібник із різноманітних назв липня
У традиційному японському календарі липень класифікувався як початок осені («Сьосю»), на відміну від сьогоднішнього календаря. Тому назви липня містять унікальні найменування, які поєднують суворість літньої спеки з тонким початком осені. Основні назви та їхнє походження узагальнено нижче.
| Назва (Читання) | Походження та значення |
|---|---|
| Фумізукі (Фудзукі) | Найпоширеніша традиційна назва. Походить від «Фуміхіракізукі» (місяць відкриття книг), що вказує на звичай провітрювати книги під вечірнім вітром під час Танабата, або «Хофумізукі» (місяць набухання рисових колосків). |
| Акіхазукі | Що означає «місяць, коли осінь приходить вперше», названий так тому, що липень знаменував початок осені за традиційним календарем. |
| Рьогецу | Походить від звичаю насолоджуватися вечірньою прохолодою («юдзумі») та чекати прохолодного вітерцю серед сильної літньої спеки, що відображає появу осінніх вітрів. |
| Сьогецу | На відміну від «Рьогецу», ця назва безпосередньо уособлює місяць сильної спеки, що тісно збігається з сучасними метеорологічними відчуттями як найспекотніша пора року. |
| Рангецу | Названий на честь «Рансо» (альтернативна назва Фудзібакама, перекладена як сідач), однієї з семи квітів осені, яка починає цвісти в цей сезон. |
| Омінаесібукі | Названий на честь «Омінаеші» (патринія), ще однієї з семи квітів осені, яка цвіте на полях і в горах протягом цього місяця. |
| Сінгецу (Батьківський місяць) | Відображає сезон зрілості, коли рослини та культури приносять плоди, що означає велику кількість життя. |
| Сінгецу (Місяць Мавпи) | Календарний термін, що присвоює дванадцять знаків зодіаку кожному місяцю, позначаючи липень як «Місяць Мавпи» (Шень). |
*Примітка: Оскільки липень у традиційному календарі відповідає серпню в сучасному календарі, згадки про періоди цвітіння та «початок осені» відображають історичний сезонний контекст.
«Очюген»: Вираження літньої вдячності та етикет
Очюген — важливий літній звичай в Японії. Подарунки надсилають родичам, начальникам та діловим партнерам, щоб висловити вдячність за першу половину року та побажати їм міцного здоров'я.
Коріння Очюген криється в «Санген» (три важливі дні) даосизму з Китаю, зокрема «Чюген» (15 липня), день, присвячений вшануванню предків. Потрапивши до Японії, він злився з «Обон», буддійським звичаєм поминання предків. Практика родичів та сусідів обмінюватися їжею під час Обон еволюціонувала в сьогоднішній звичай подарунків Очюген.
Час відправлення Очюген залежить від регіону. На сході Японії його зазвичай надсилають з початку липня по 15 липня, тоді як на заході Японії — з середини липня по 15 серпня (під час традиційного Обон). У разі пізнього надсилання етикетку подарунка змінюють на «Шочю-омімаї» (літнє вітання) або «Дзансьо-омімаї» (вітання наприкінці літа) для збереження етикету.
«Шочюмаймай»: Побажання міцного здоров'я серед спеки
Разом з Очюген, «Шочюмаймай» (літні вітальні листівки) є добре відомим звичаєм. Це сезонне вітання, яке надсилають, щоб поцікавитися здоров'ям одержувача в найспекотніший період року та поділитися новинами.
Цей звичай бере свій початок від практики відвідування родичів та знайомих під час Обон з невеликими подарунками. З розвитком поштової системи в епоху Мейдзі люди почали надсилати листи замість особистих візитів, що конкретизувалося у формі сучасних літніх листівок в епоху Тайсьо.
Існують суворі правила щодо надсилання цих листівок. Вони повинні надійти між «Сьосо» (близько 7 липня) та напередодні «Ріссю» (близько 7 серпня, що знаменує офіційний початок осені). У разі надсилання після Ріссю вітання має бути позначене як «Дзансьомаймай» (вітання наприкінці літа). Надсилання листівок відразу після закінчення сезону дощів робить цей жест ще більш доречним.
Запобігання літній втомі: «Дойо но Уші но Фі» та продукти на «У»
Ближче до кінця липня плакати з рекламою «Дойо но Уші но Хі» з'являються по всій Японії. «Дойо» означає 18-денний перехідний період перед початком кожного сезону. Літній Дойо історично був часом занепокоєння щодо здоров'я через виснажливу спеку.
Хоча вживання вугра (унагі) в цей день є популярним, легендарний вчений епохи Едо Хірага Геннай, як кажуть, популяризував цей звичай. Торговцю вуграми, який звернувся до Генная через погані літні продажі, порадили вивісити табличку з написом «Сьогодні Дойо но Уші но Хі», що успішно стимулювало продажі та започаткувало національну тенденцію.
Однак з давніх-давен існувало повір'я, що вживання продуктів, які починаються на літеру «у» в цей день, запобігає хворобам. Крім унагі, люди їли «удон», «урі» (огірки, кавуни) та «умебоші» (солоні сливи), щоб охолодити тіло та стимулювати апетит, успішно борючись із літньою втомою.
[Метеорологія липня: Кінець сезону дощів]
Липень знаменує вражаючий перехід у погоді. Тоді як початок місяця характеризується сильними дощами від стаціонарного сезонного фронту, система високого тиску Тихого океану посилюється в середині та наприкінці липня, витісняючи фронт і провокуючи офіційне «закінчення сезону дощів» (Цую-аке). Миттєво на блакитному полі з'являються високі купчасто-дощові хмари, ввечері проходять зливи, а цикади починають свій галасливий літній хор.
Висновок: Спостереження за плином часу
Липень — це динамічний місяць переходу від вологих дощових днів до інтенсивної літньої енергії. Традиційні назви, такі як «Рьогецу», відображають делікатну японську чутливість пошуку прохолодного вітру серед спеки. Впровадження цієї сезонної мудрості в сучасне життя може допомогти нам пройти літні місяці здорово та усвідомлено.
[Джерела]
1. Метеорологічне агентство Японії Офіційний сайт
2. Національна парламентська бібліотека: «Японський календар»
3. Агентство з питань культури Офіційний сайт